Pass on the Tsunami


Let’s Talk Foundation considers it is our important role to share learnings from the Great East Japan Earthquake as a volunteer group working in the tsunami-devastated area. Attention to the affected area and natural disaster preparedness gradually fades away, which is natural. We thus continue various volunteer activities for sharing the lessons learnt.

Weekend tour to Sanriku, the tsunami-affected area (Let’s Talk Tour)

We offer a weekend tour to Sanriku area once every one or two months except for midwinter. It provides an opportunity for seeing the current status of the tsunami-devastated area and communicating with the local people. Our volunteer member who knows the area well will guide you through the eyes of “semi-locals”. 4 years have passed now since the disaster. Those who have missed the chance or hesitated due to anxiety about their contribution to the area are very welcome to join our tour. Your visit and interest will energize the local people.

We offer English tour because the Let’s Talk Foundation places great emphasis on the principle that communication with the people from overseas is a key for recovery. The tour capacity is designed small so that the participants can interact with the local people well. In addition to the scheduled tours, ad-hoc tour could be planned if the number of participants is large enough. Please contact us.
≫ Tour overview
Tour report

Interviews with the Entrepreneurs after the Tsunami

A series of interviews with local people who demonstrate entrepreneurship in working to restore the tsunmi-hit areas. The lessons from the earthquake and the leadership to re-create new businesses inspire us beyond the generation and geography.
≫ Please find more about Interviews

Teiichi Sato (The Seed of Hope in the Heart)

An owner of a local seed shop, Mr. Teiichi Sato, published a note, “The Seed of Hope in the Heart”, in English about his experience of the Great East Japan Earthquake and the recovery. After publishing the English version, he then publish a Chinese version and is now preparing for Spanish version. He had little exposure with English before the disaster, but he worked hard on his language skills after the disaster with motivations to memorize the painful learnings and recovery efforts.
≫ Please find more about Teiichi Sato